Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

patio de armas/es

  • 1 patio de armas

    Spanish-English dictionary > patio de armas

  • 2 patio de armas

    • parade ground

    Diccionario Técnico Español-Inglés > patio de armas

  • 3 patio

    m.
    1 courtyard.
    ¡cómo está el patio! (informal) what a fine state of affairs! (peninsular Spanish)
    2 patio, yard, court, courtyard.
    3 shunting yard, switchyard.
    * * *
    1 (de una casa) courtyard; (de un colegio) playground
    2 TEATRO pit
    \
    ¡cómo está el patio! familiar what a state things are in!
    patio de butacas stalls plural, US orchestra
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de casa] courtyard; [de escuela] playground

    ¡cómo está el patio! *

    ¡cómo está el patio! hoy todos están de mal humor — what an atmosphere! everybody is in a bad mood today!

    ¡cómo está el patio! varios diputados se han liado a puñetazos — several MPs got involved in a punch-up - what's the world coming to?

    2) (Teat) pit

    patio de butacasstalls pl, orchestra (EEUU)

    3) Méx (Ferro) shunting yard
    * * *
    1) ( en una casa) courtyard, patio; ( de escuela) playground, schoolyard

    cómo está el patio — (Esp fam)

    voy a ver cómo está el patio allí adentroI'm going to see what's going on inside

    pasarse al patio — (RPl fam) to overstep the mark

    2) (Esp) (Cin, Teatr) orchestra (AmE), stalls (pl) (BrE)
    3) (Méx) (Ferr) shunting yard
    * * *
    = courtyard, atrium [atria, -pl.], yard, backyard, patio, grounds.
    Ex. No one ever arrived without some mishap at the two large cages at the far end of that gloomy room (which projected like a pair of wretched pavilions in the courtyard).
    Ex. The extension was designed to blend with the original listed building and the two have been linked by a glass atrium giving access to the whole library.
    Ex. The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.
    Ex. Backyard TV antennas developed as an offshoot of cable technology.
    Ex. Many customers are showing more interest in getting a patio for their garden in recent years.
    Ex. Staff at a children's play-centre have been advised to carry out daily searches for drugs hidden in foliage in its grounds.
    ----
    * juego de patio de recreo = playground game.
    * ojo de patio = light well.
    * patio de butacas = orchestra seats.
    * patio de butacas, el = stall, the.
    * patio de granja = farmyard.
    * patio de la escuela = schoolyard [school yard].
    * patio del recreo = schoolyard [school yard].
    * patio de recreo = playground.
    * patio interior = enclosed courtyard.
    * * *
    1) ( en una casa) courtyard, patio; ( de escuela) playground, schoolyard

    cómo está el patio — (Esp fam)

    voy a ver cómo está el patio allí adentroI'm going to see what's going on inside

    pasarse al patio — (RPl fam) to overstep the mark

    2) (Esp) (Cin, Teatr) orchestra (AmE), stalls (pl) (BrE)
    3) (Méx) (Ferr) shunting yard
    * * *
    = courtyard, atrium [atria, -pl.], yard, backyard, patio, grounds.

    Ex: No one ever arrived without some mishap at the two large cages at the far end of that gloomy room (which projected like a pair of wretched pavilions in the courtyard).

    Ex: The extension was designed to blend with the original listed building and the two have been linked by a glass atrium giving access to the whole library.
    Ex: The whole of the ground floor was one large room, lit by an old-fashioned window looking onto the street and by a large sash-window giving onto an enclosed yard.
    Ex: Backyard TV antennas developed as an offshoot of cable technology.
    Ex: Many customers are showing more interest in getting a patio for their garden in recent years.
    Ex: Staff at a children's play-centre have been advised to carry out daily searches for drugs hidden in foliage in its grounds.
    * juego de patio de recreo = playground game.
    * ojo de patio = light well.
    * patio de butacas = orchestra seats.
    * patio de butacas, el = stall, the.
    * patio de granja = farmyard.
    * patio de la escuela = schoolyard [school yard].
    * patio del recreo = schoolyard [school yard].
    * patio de recreo = playground.
    * patio interior = enclosed courtyard.

    * * *
    A (en una casa) courtyard, patio; (de una escuela) playground, schoolyard
    cómo está el patio ( Esp fam): ¡cómo está el patio! ¿qué hacéis todos con esas caras tan largas? just look at this! why all the long faces? ( colloq)
    ¡cómo está el patio! huelgas, desempleo … what a state things are in! strikes, unemployment …
    voy a ver cómo está el patio allí adentro I'm going to see what's going on inside, I'm going to check out the scene inside ( colloq)
    pasarse al patio ( RPl fam); to overstep the mark, go too far
    Compuestos:
    interior courtyard ( typical of Andalusian houses)
    parade ground
    patio de luces or de luz
    well
    B ( Esp) ( Cin, Teatr) orchestra ( AmE), stalls (pl) ( BrE)
    entrada/butaca de patio ticket/seat in the orchestra o stalls
    Compuesto:
    ( Esp) orchestra ( AmE), stalls (pl) ( BrE)
    C ( Méx) ( Ferr) shunting yard
    * * *

     

    patio sustantivo masculino
    1 ( en una casa) courtyard, patio;
    ( de escuela) playground, schoolyard
    2 (Esp) (Cin, Teatr) tb
    patio de butacas (Esp) orchestra (AmE), stalls (pl) (BrE)

    patio sustantivo masculino
    1 (de una casa) yard, patio
    (de un colegio) playground
    2 Teat Cine patio de butacas, stalls
    ' patio' also found in these entries:
    Spanish:
    butaca
    - corral
    - corrillo
    - forja
    - salva
    - triangular
    - desagüe
    - interior
    - platea
    English:
    astir
    - backyard
    - court
    - courtyard
    - grim
    - open
    - palace
    - patio
    - playground
    - schoolyard
    - yard
    - back
    - beer
    - forecourt
    - orchestra
    - play
    - quadrangle
    - stall
    - sunken
    - terrace
    * * *
    patio nm
    [de casa] courtyard; [de escuela] playground; [de cuartel] parade ground; Esp Fam
    ¡cómo está el patio! what a fine state of affairs!;
    visto como está el patio… considering the way things are…
    patio de armas parade ground; Esp patio de butacas Br stalls, US front orchestra;
    patio interior [en edificio] central courtyard;
    patio de luces central well, air shaft
    * * *
    m courtyard, patio
    * * *
    patio nm
    1) : courtyard, patio
    2)
    patio de recreo : playground
    * * *
    1. (de colegio) playground
    2. (de casa) courtyard / patio

    Spanish-English dictionary > patio

  • 4 parade ground

    s.
    patio de armas, campo de parada, plaza de armas.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > parade ground

  • 5 salva

    f.
    salvo (military).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: salvar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salvar.
    * * *
    1 (de comida) tasting
    2 (con arma) salvo, volley
    \
    salva de aplausos figurado round of applause
    * * *
    f., (m. - salvo)
    * * *
    I
    SF
    1) [de aplausos] storm
    2) (Mil) salute, salvo
    3) (=saludo) greeting
    4) (=promesa) oath, solemn promise
    II
    SF (=bandeja) salver, tray
    * * *

    una salva de aplausosa burst o round of applause

    * * *
    = volley, salvo.
    Nota: Plural salvoes/salvos.
    Ex. In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.
    Ex. The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.
    ----
    * una salva de = a volley of.
    * * *

    una salva de aplausosa burst o round of applause

    * * *
    = volley, salvo.
    Nota: Plural salvoes/salvos.

    Ex: In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.

    Ex: The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.
    * una salva de = a volley of.

    * * *
    una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvo
    lo recibieron con una salva de aplausos he was received with a burst o round of applause
    fueron simples salvas de advertencia they were just warning shots
    * * *

    Del verbo salvar: ( conjugate salvar)

    salva es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    salva    
    salvar
    salva sustantivo femenino:
    una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvo;

    una salva de aplausos a burst o round of applause
    salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo
    1 ( en general) to save;
    salva algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth
    2
    a)dificultad/obstáculo to overcome


    c) (Per, Ur) ‹ examen to pass

    salvarse verbo pronominal
    to survive;
    ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;

    salvase DE algo ‹de accidente/incendio to survive sth;
    se salvaon de una muerte segura they escaped certain death
    salva sustantivo femenino
    1 Mil salvo, salute
    el presidente fue recibido con una salva en el patio de armas, the president was received with a volley of gunfire in the parade-ground 2 salva de aplausos, burst of applause
    salvo,-a
    I adj (ileso) safe, unharmed
    II salvo prep (menos, excepto) not including, except: abre los sábados, salvo en agosto, it's open on Saturdays, except in August
    III sustantivo femenino salva
    ♦ Locuciones: a salvo, out of danger
    salvo que, unless, except that
    salvar verbo transitivo
    1 (librar de un peligro) to save [de, from]
    2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
    3 Rel to save
    4 (pasar un obstáculo) to cross
    5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
    6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
    7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours

    ' salva' also found in these entries:
    Spanish:
    salvarse
    - salvo
    - cañonazo
    English:
    burst
    - salute
    - alive
    - grace
    - life
    * * *
    salva nf
    [de cañonazos] salvo;
    fue recibido con la tradicional salva de 21 cañonazos he was received with the traditional 21-gun salute;
    una salva de aplausos a round of applause
    * * *
    f
    :
    salva de aplausos round of applause
    * * *
    salva nf
    1) : salvo, volley
    2)
    salva de aplausos : round of applause

    Spanish-English dictionary > salva

  • 6 salva

    Del verbo salvar: ( conjugate salvar) \ \
    salva es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
    2ª persona singular (tú) imperativo
    Multiple Entries: salva     salvar
    salva sustantivo femenino:
    una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvo;
    una salva de aplausos a burst o round of applause
    salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo 1 ( en general) to save; salva algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth 2
    a)dificultad/obstáculo to overcome
    c) (Per, Ur) ‹ examen to pass
    salvarse verbo pronominal to survive;
    ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;
    salvase DE algo ‹de accidente/incendio to survive sth; se salvaon de una muerte segura they escaped certain death
    salva sustantivo femenino
    1 Mil salvo, salute
    el presidente fue recibido con una salva en el patio de armas, the president was received with a volley of gunfire in the parade-ground 2 salva de aplausos, burst of applause
    salvo,-a
    I adj (ileso) safe, unharmed
    II salvo prep (menos, excepto) not including, except: abre los sábados, salvo en agosto, it's open on Saturdays, except in August
    III sustantivo femenino salva
    Locuciones: a salvo, out of danger
    salvo que, unless, except that
    salvar verbo transitivo
    1 (librar de un peligro) to save [de, from]
    2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
    3 Rel to save
    4 (pasar un obstáculo) to cross
    5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
    6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
    7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours ' salva' also found in these entries: Spanish: salvarse - salvo - cañonazo English: burst - salute - alive - grace - life

    English-spanish dictionary > salva

  • 7 с

    с
    (со) предлог 1. (совместное действие, связь) kun, kaj;
    с друзья́ми kun amikoj;
    мы с ва́ми vi kaj mi;
    с улы́бкой kun rideto;
    с удово́льствием kun plezuro, plezure;
    кни́га с карти́нками libro kun bildoj;
    чай с са́харом teo kun sukero;
    2. (при обозначении места и времени) de, de sur, el, de post;
    упа́сть с кры́ши fali de (sur) la tegmento;
    пи́сьма с ро́дины leteroj el la patrio;
    с то́чки зре́ния el vidpunkto;
    с друго́й стороны́ aliflanke;
    взять со сто́ла preni de sur tablo;
    с начала́ до конца́ de la komenco ĝis la fino;
    с головы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    начнём с вас ni komencu de vi;
    с того́ вре́мени de tiu tempo;
    с тех пор de tiam;
    с тех пор, как... de (post) kiam...;
    3. (по причине) pro;
    с го́лоду pro malsato;
    со стыда́ pro honto;
    4. (способ, манера) kun;
    де́йствовать с осторо́жностью agi kun singardo;
    5. (противодействие) kontraŭ;
    боро́ться с предрассу́дками batali kontraŭ antaŭjuĝoj;
    6. (приблизительно) preskaŭ, proksimume, ĉirkaŭ;
    ро́стом с меня́ samkreska kiel mi;
    с неде́лю ĉirkaŭ semajnon;
    ♦ с большо́й бу́квы kun grandlitero, majuskle;
    с наме́рением kun intenco, intence;
    с одобре́ния kun aprobo;
    с разреше́ния laŭ la permeso;
    с усло́вием, что́бы... kondiĉe, ke...;
    что с ва́ми? kio estas al vi?;
    брать приме́р с кого́-л. sekvi ekzemplon de iu.
    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    prepos.
    1) gener. (со) (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, (со) a, (со) a partir de, (со) alrededor de, con (обозначает связь, принадлежность), (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de (de enero a enero ñ àñâàðà äî àñâàðà), (со) desde, (со) para, (со) y
    2) law. persona extra, se

    Diccionario universal ruso-español > с

  • 8 sweep

    swi:p
    1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) barrer
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) barrer, limpiar, recoger; arrastrar, llevarse; rechazar, descartar
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) azotar, asolar, arrasar
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizarse, pasar rápidamente; pasar majestuosamente

    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) barrido
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto/movimiento amplio
    3) (a person who cleans chimneys.) deshollinador
    4) (a sweepstake.) apuesta de caballos
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up

    sweep vb
    1. barrer
    the floor is dirty, I'm going to sweep it el suelo está sucio, voy a barrerlo
    2. arrastrar
    tr[swiːp]
    1 (with broom) barrido
    2 (of arm) movimiento amplio, gesto amplio; (with weapon) golpe nombre masculino
    3 (curve) curva; (area, stretch) extensión nombre femenino
    4 figurative use (range, extent) abanico, alcance nombre masculino
    5 (by police, rescuers) peinado, rastreo
    6 familiar (chimney cleaner) deshollinador,-ra
    7 familiar (sweepstake)→ link=sweepstake sweepstake{
    transitive verb (pt & pp swept tr[swept])
    1 (room, floor) barrer; (chimney) deshollinar
    2 (with hand) quitar de un manotazo
    3 (move over) azotar, barrer
    4 (remove by force) arrastrar, llevarse
    5 (pass over) recorrer
    6 figurative use (spread through) recorrer, extenderse por
    7 (touch lightly) rozar, pasar por
    1 (with broom) barrer
    2 (move quickly) pasar rápidamente
    3 (extend) recorrer, extenderse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to sweep somebody off his/her feet hacerle perder la cabeza a alguien
    to make a clean sweep of things barrer con todo, hacer tabla rasa
    to sweep the board llevarse todos los premios
    sweep ['swi:p] v, swept ['swɛpt] ; sweeping vt
    1) : barrer (el suelo, etc.), limpiar (suciedad, etc.)
    he swept the books aside: apartó los libros de un manotazo
    2) or to sweep through : extenderse por (dícese del fuego, etc.), azotar (dícese de una tormenta)
    sweep vi
    1) : barrer, limpiar
    2) : extenderse (en una curva), describir una curva
    the sun swept across the sky: el sol describía una curva en el cielo
    1) : barrido m, barrida f (con una escoba)
    2) : movimiento m circular
    3) scope: alcance m
    n.
    barredura s.f.
    deshollinador s.m.
    escobada s.f.
    escobazo s.m.
    recorrido s.m.
    redada s.f.
    turbión s.f.
    v.
    (§ p.,p.p.: swept) = abalear v.
    copar v.
    deshollinar v.
    dragar v.
    escobar v.
    rastrear v.
    rozar v.
    swiːp
    I
    1) ( act) (no pl) barrido m, barrida f

    give it a sweepdale un barrido or una barrida, bárrelo

    2)
    a) c ( movement)
    b) c (curve - of road, river) curva f
    c) ( range) (no pl) alcance m, extensión f
    3) c ( search) peinado m, rastreo m
    4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f

    II
    1.
    (past & pp swept) transitive verb
    1)
    a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinar
    b) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrer

    she swept the leaves into a pilebarrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas

    to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo

    2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*
    3)
    a) (pass over, across)
    b) ( remove by force) arrastrar
    4)
    a) ( scan) recorrer
    b) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear

    2.
    vi
    1) (+ adv compl)

    the car swept by o past — el coche pasó rápidamente

    he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera

    2) (+ adv compl)
    a) ( spread)

    fire swept through the hotelel fuego se propagó or se extendió por todo el hotel

    b) ( extend)
    Phrasal Verbs:
    [swiːp] (vb: pt, pp swept)
    1. VT
    1) [+ place, area]
    a) (=clean) [+ floor, room, street] barrer; [+ chimney] deshollinar

    have you had your chimney swept lately? — ¿te han deshollinado la chimenea recientemente?

    b) (=touch) rozar
    c) (=spread through) [disease, idea, craze] arrasar; [rumours] correr por, extenderse por
    d) (=lash) [storm, rain, waves] azotar, barrer
    e) (=scan) [searchlight, eyes] recorrer
    f) (=search) peinar
    2) (=move)

    she was sweeping crumbs into a dustpan — estaba recogiendo las migas con una escoba y un recogedor

    he swept the leaves off the path — barrió las hojas del camino

    - sweep sth under the carpet
    b) (with hand, arm)

    she swept her hair back with a flick of her wrist — se echó el pelo hacia atrás con un movimiento rápido de muñeca

    he swept the stamps into a box — recogió los sellos en una caja

    to sweep sb into one's armscoger or tomar a algn en brazos

    I swept the rainwater off the bench with my hand — quité el agua de la lluvia del banco con la mano

    she was swept along by the crowd, the crowd swept her alongla multitud la arrastró

    to be swept along by or on a wave of sth — (fig) dejarse llevar por una ola de algo

    landslides that swept cars into the sea — corrimientos de tierra que arrastraron coches hasta el mar

    the election which swept Labour into office or power — las elecciones en la que los laboristas arrasaron haciéndose con el poder

    the water swept him off his feet — la fuerza del agua lo derribó

    - sweep all before one
    3) (=win decisively) [+ election] arrasar en
    - sweep the board
    2. VI
    1) (=clean) barrer
    2) (=spread)
    a) [violence, disease, storm]

    the violence which swept across Punjab — la violencia que arrasó el Punjab

    the storm which swept over the country — la tormenta que arrasó el país

    plague swept through the country — la peste arrasó el país

    b) [fire, smoke]

    the fire swept rapidly through the forest — el fuego se propagó or extendió rápidamente por el bosque

    c) [emotion]

    a great wave of anger swept over me — me invadió una gran oleada de ira

    panic swept through the city — en la ciudad cundió el pánico

    3) (=move)
    a) [crowd, procession]

    an angry crowd swept along the main thoroughfare — una multitud airada avanzaba por la calle principal

    b) (majestically) [person, car]

    to sweep past/in/out — pasar/entrar/salir majestuosamente

    to sweep into or out of a place — entrar/salir de un sitio majestuosamente

    c) (quickly) [vehicle, convoy]

    the convoy swept along the road — la caravana pasó por la carretera a toda velocidad

    - sweep into power
    4) (=stretch) [land, water]

    the bay sweeps away to the south — la bahía se extiende (majestuosamente) hacia el sur

    the hills/woods sweep down to the sea — las colinas/los bosques bajan (majestuosamente) hacia el mar

    sweep up
    3. N
    1) (with broom, brush) barrido m, barrida f

    the floor/the kitchen could do with a sweep — al suelo/a la cocina le hace falta un barrido or una barrida

    to give sth a sweep — darle un barrido or una barrida a algo

    2) (Brit) (also: chimney sweep) deshollinador(a) m / f
    3) (=movement) [of pendulum] movimiento m ; [of scythe] golpe m ; [of beam] trayectoria f ; (fig) [of events, progress, history] marcha f

    with a sweep of his arm — con un amplio movimiento del brazo

    with one sweep of his scythe, he cleared all the nettles — con un golpe de guadaña hizo desaparecer todas las ortigas

    4) (=search) (for criminals, drugs) batida f, rastreo m

    to make a sweep: they made a sweep for hidden arms — dieron una batida or hicieron un rastreo buscando armas ocultas

    to make a sweep of sth(with binoculars, torch) hacer una pasada por algo; (with team of people) rastrear algo

    5)

    clean sweep —

    a) (=change)
    b) (in competition, series of competitions)

    to make a clean sweep — arrasar ganándolo todo; (Cards) ganar todas las bazas

    it was the first club to make a clean sweep of all three trophies — fue el primer club que arrasó llevándose or ganando el total de los tres trofeos

    6) (=curve, line) [of coastline, river] curva f ; [of land] extensión f ; [of staircase] trazado m ; [of long skirt, curtains] vuelo m ; [of wings] envergadura f
    7) (=range)
    a) (lit) [of telescope, gun, lighthouse, radar] alcance m

    with a sweep of 180° — con un alcance de 180°

    b) (fig) [of views, ideas] espectro m
    8) (=wave) [of emotion] ola f
    9) = sweepstake
    * * *
    [swiːp]
    I
    1) ( act) (no pl) barrido m, barrida f

    give it a sweepdale un barrido or una barrida, bárrelo

    2)
    a) c ( movement)
    b) c (curve - of road, river) curva f
    c) ( range) (no pl) alcance m, extensión f
    3) c ( search) peinado m, rastreo m
    4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f

    II
    1.
    (past & pp swept) transitive verb
    1)
    a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinar
    b) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrer

    she swept the leaves into a pilebarrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas

    to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo

    2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*
    3)
    a) (pass over, across)
    b) ( remove by force) arrastrar
    4)
    a) ( scan) recorrer
    b) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear

    2.
    vi
    1) (+ adv compl)

    the car swept by o past — el coche pasó rápidamente

    he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera

    2) (+ adv compl)
    a) ( spread)

    fire swept through the hotelel fuego se propagó or se extendió por todo el hotel

    b) ( extend)
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > sweep

  • 9 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

См. также в других словарях:

  • patio de armas — ► locución MILITAR Zona al aire libre en el interior de un cuartel o de un recinto amurallado donde se realiza el relevo o la formación de tropas militares …   Enciclopedia Universal

  • patio — sustantivo masculino 1. Espacio abierto en el interior de una casa o edificio: En Andalucía, muchas casas tienen patios llenos de flores. Las ventanas de la cocina dan al patio. patio interior. Locuciones 1. patio de armas Espacio al descubierto… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • patio — (Del occitano patu < lat. pactus, convenio.) ► sustantivo masculino 1 ARQUITECTURA, CONSTRUCCIÓN Espacio cerrado por paredes o galerías que queda en el interior de un edificio, y que suele dejarse descubierto: ■ llené el patio de plantas. 2… …   Enciclopedia Universal

  • Fábrica de armas de Toledo — La antigua fábrica de armas de Toledo (España), ocupada en la actualidad por el campus universitario tecnológico de Toledo, se caracteriza por presentar uno de los conjuntos mejor conservados y de mayor calidad de la arquitectura industrial… …   Wikipedia Español

  • Pachi Armas — En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por favor …   Wikipedia Español

  • Vitral en el patio principal del Palacio Legislativo de Tlaxcala — Vitral del Palacio Legislativo de Tlaxcala Es un plafón en Vitral de 120 m² ubicado en el patio central del Palacio Legislativo de Tlaxcala. Fue realizado por el arquitecto Ricardo Lemus Kourchenko en el año 1998. Descripción Contiene los cuatro… …   Wikipedia Español

  • Castillo de Cuéllar — Saltar a navegación, búsqueda Castillo de Cuéllar Castillo Palacio de los duques de Alburquerque …   Wikipedia Español

  • Castillo de la Villa (Cádiz) — Saltar a navegación, búsqueda Reconstrucción digital del Castillo El hoy desaparecido Castillo Viejo de Cádiz, también conocido como Castillo de la Villa se levantó en el sitio más alto de la ciudad. Este lugar se llamó, en algún tiempo, El… …   Wikipedia Español

  • Castillo de La Mota — Saltar a navegación, búsqueda Castillo de La Mota Localización Estado …   Wikipedia Español

  • Palacio de la Aljafería — Arquitectura mudéjar de Aragón …   Wikipedia Español

  • Edificios Monumentales de Medina del Campo — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Medina del Campo Contenido 1 Conjunto Histórico y Monumental de Medina del Campo 1.1 Castillo de La Mota …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»